الخميس، 13 سبتمبر 2007

سجن الولاية

State Preson 9612
سجن الولاية (9612) كانت هذه الكلمات مكتوبة باللغة الإنجليزية على صدر أحد الشباب على التى شيرت الذى يرتديه وهو مع أصحابه فى أحد الشوارع نظرت بدهشة إلى الكلمات وأعدت قرائتها مرة أخرى ... نعم لم أخطئ إذن إنه يرتدى تى شيرت مطبوع عليه كلمات تشير إلى أنه سجين فى أحد سجون الولايات الأمريكية !!! ربما دون أن يدرى أو يدرى ولا يهتم.
لهذا الحد وصل بنا الأمر مع الثقافة الأمريكية ، أن نقبل كل ما يأتى منهم ولو كان يسىء لنا، ولو كان غير ملائم لعاداتنا . تخيلت لو أن هذا الشاب وجد فى الأسواق تى شيرت مكتوب عليه باللغة العربية عبارة "سجن طرة 9612" فهل يقبل بشراءه ولماذا يرفض وهو فى الوقت نفسه قبل أن يرتدى ملابس تشير نفس الإشارة ولكن بالانجليزية، وكيف سيتعامل معه الناس وهو يرتدى هذه الكلمات بالعربية وليس بالانجليزية.
أرجوكم يا أباء وأمهات أن تراعوا مثل هذه الأمور أن ننبه أبنائنا وبناتنا وأخوتنا وأخواتنا إلى خطورة ما نتلقاه من الغرب وما هو ملائم لنا وماهو عكس ذلك. فلنحافظ على التراث الذى ورثنا بدلاً من أن نشترى تراث الأخرين بثمن لن نتحمله.

هناك تعليقان (2):

L.G. يقول...

من العجيب الا يوجد تعليقات على تلك الملاحظة :( لي صديقة انتبهت لذلك ولا تشتري لولدها ملابس عليها عبارات اجنبية ومن المفرح دخول الكتابات العربية الآن على الملابس وعن نفسي مدمنة أن أقرأ كل العبارات التي يرتديها أطفال العائلة حتى تعلموا أن يقرءوا ويبحثوا عن معاني ما يرتدون لكي لا يقبلوا عبارات لا تليق بهم كمسلمين ... لا تقلق هذا الأمر في طريقه للتصحيح :) دمت بخير
سماح المرة ديه

محمد فاروق الشاذلى يقول...

L.G
سعيد أن هناك من التفت إلى هذه التدوينة أخيرا بعد أعوام من نشرها.
أتمنى أن يكون الأمر فى طريقه للتصحيح كما اشرتِ
سعدت بمرورك الكريم